Libras
Tradução e Interpretação de Libras (TILS)
Atualmente, o Câmpus Pelotas conta com 8 (oito) profissionais, que atendem, em duplas ou trios, os três turnos em que funciona a Instituição (manhã, tarde e noite). O atendimento em duplas é feito por 2 (dois) profissionais e o atendimento em trios é feito por 3 (três) profissionais, isso é avaliado de acordo com a complexidade e tempo da atividade demandada. Esses profissionais realizam o revezamento e apoio de 20 em 20 minutos, realizando, respectivamente, o descanso físico e suporte técnico ao colega. Visando qualificar estes atendimentos no Câmpus Pelotas, promovendo a acessibilidade linguística, o reconhecimento dos profissionais e a qualidade dos serviços prestados, o trabalho de Tradução e Interpretação de Libras baseia-se, respectivamente, nas seguintes legislações: Decreto nº 5.626/05, Lei nº 12.319/10, Lei nº 13.146/2015 e NR17. Além dessas legislações, contamos com a Política de Inclusão e Acessibilidade do IFSul, juntamente com a Normativa nº 02/2021 que regulamenta e detalha o trabalho realizado pelos TILS em todo o âmbito do IFSul, fazendo um aporte teórico, técnico e profissional para um melhor atendimento das atividades demandadas, além disso, o Câmpus Pelotas, no momento pandêmico conta com Especificações para todos os atendimentos que envolvem esses profissionais.
>> INSTRUÇÃO NORMATIVA IFSul Nº2 - MAIO/2021
>> LIVE DE LANÇAMENTO DA NORMATIVA SOBRE O TRABALHO DOS TILS
>> LEIA MAIS: IFSul divulga normativa sobre o trabalho de tradutores e intérpretes de Libras
Como solicitar o serviço de tradução/interpretação de Libras (TILS) no câmpus Pelotas?
Conforme previsto, as solicitações dos serviços de tradução e interpretação em Libras são realizadas através de formulário eletrônico disponível nesse ambiente, e demais dúvidas podem ser sanadas através dos horários estipulados de atendimento e através do e-mail: pl-tils@ifsul.edu.br. Entre as atividades, destacam-se as demandas fixas, estudos prévios dos materiais, horários de disponibilidade e momentos destinados a projetos. Abaixo, seguem as descrições das referidas atividades:
Demandas fixas: organizadas de acordo com as demandas a cada início de semestre, através de solicitações de servidores, coordenadores, alunos, englobando as atividades de salas de aulas e reuniões que ocorrem regularmente. Todas essas demandas são atendidas por, no mínimo, 2 (dois) TILS, podendo haver mais TILS envolvidos conforme a complexidade da demanda, visando a qualidade do atendimento, tanto para o TILS como para o usuários do serviço, sejam eles surdos ou ouvintes.
Estudos: estudos prévios dos materiais para preparação dos profissionais para a tradução e interpretação. Estes materiais serão disponibilizados pelos professores surdos e ouvintes, por alunos que realizarão apresentações de trabalhos e por palestrantes. Em outros momentos, não tento material disponível para estudos, os TILS irão se dedicar a estudos de materiais relativos à tradução e interpretação, para se manterem atualizados e darem seguimentos aos projetos.
Disponibilidade: os TILS ficam à disposição para os servidores e alunos, caso necessitarem ir a algum setor, para atender reuniões, seminários e eventos - todos agendados previamente. E também para atender profissionais e alunos surdos que venham visitar nosso câmpus (com agendamento prévio). Caso o agendamento não tenha sido realizado previamente, o atendimento acontecerá mediante a disponibilidade do TILS. Atendimento com mais de 30 minutos de duração serão realizados por, no mínimo, 2 (dois) TILS.
Projetos: dedicar-se ao estudo, elaboração, planejamento e implementação de projetos.
Solicitações devem ser feitas na Coordenadoria de Assistência Estudantil (Coae), via memorando eletrônico. Contatos podem ser feitos pelo telefone (53) 2123.1062 ou e-mail: pl-tils@ifsul.edu.br.
Equipe - câmpus Pelotas
Marlene Katrein da Costa
Coordenadora da Assistência Estudantil - COAE
Lattes: http://lattes.cnpq.br/1927639125062966
Ana Paula Fernandes Terra
Tradutora e Intérprete de Libras
Lattes: sem currículo on-line
Alexandra Figueiró Carvalho da Silva
Tradutora e Intérprete de Libras
Lattes: http://lattes.cnpq.br/2076620035056802
Cristiane da Cruz de Avila de Souza
Tradutora e Intérprete de Libras
Lattes: sem currículo on-line.
Emerson de Souza Madeira
Tradutor e Intérprete de Libras
Lattes: http://lattes.cnpq.br/2869639821544456
Daiana San Martin Goulart
Tradutora e Intérprete de Libras
Lattes: http://lattes.cnpq.br/2502674466938381
Lucas de Almeida Soares
Tradutor e Intérprete de Libras
Lattes: http://lattes.cnpq.br/1311910295710587
Tradutora e Intérprete de Libras
Lattes: http://lattes.cnpq.br/9133484782725946
Marlene Brito Bueno
Tradutora e Intérprete de Libras
Lattes: sem currículo on-line
Raquel Leal da Silveira Rosa
Tradutora e Intérprete de Libras
Lattes: http://lattes.cnpq.br/5630089474387480
Rubia Denise Islabão Aires
Tradutora e Intérprete de Libras
Lattes: http://lattes.cnpq.br/2111292223342558
Vanessa Pinto da Silva Peres
Tradutora e Intérprete de Libras
Lattes: http://lattes.cnpq.br/0979823327702522
Vaniele Silveira Medina Lubke
Tradutora e Intérprete de Libras
Lattes: sem currículo on-line.
Tânia Regina Souza Madeira
Tradutora e Intérprete de Libras